No se encontró una traducción exacta para إنسان عفوي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe إنسان عفوي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Je vous en prie, Mlle Potts.
    العفو يا آنسة بوتس
  • Il s'est en outre entretenu avec des représentants du Service international pour les droits de l'homme et d'Amnesty International.
    والتقى، إضافة إلى ذلك، بممثلين للخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية.
  • 5.5 Les parties considèrent que la Commission ougandaise des droits de l'homme et la Commission ougandaise d'amnistie sont capables d'appliquer des aspects pertinents du présent Accord.
    5-5 يرى الطرفان أن لجنة أوغندا لحقوق الإنسان ولجنة العفو الأوغندية قادرتان على تنفيذ الجوانب ذات الصلة من الاتفاق.
  • Elle leur demande de coopérer avec les autorités marocaines, le Comité international de la Croix-Rouge, la Commission des droits de l'homme et Amnesty International afin de découvrir ce qui est arrivé aux populations qui sont portées disparues.
    وناشدت تلك السلطات للتعاون مع السلطات المغربية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ولجنة حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية للوقوف على ما حدث للأشخاص الذين لم يستدل عليهم.
  • Il importe de changer radicalement le statut des objecteurs de conscience en Grèce, qui a été critiqué par la Cour européenne des droits de l'homme, Amnesty International et d'autres organisations non gouvernementales.
    وهناك حاجة إلى إحداث تغييرات جارفة في وضع المعارضين بدافع الضمير في اليونان حيث كان هذا الوضع محل انتقاد المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية ومنظمات غير حكومية أخرى عاملة في مجال حقوق الإنسان.
  • La communauté internationale des droits de l'homme et les organisations telles que Human Rights Watch, Amnesty International et la coalition Stop the Use of Child Soldiers méritent des éloges pour leurs initiatives à cet égard.
    وثمة ثناء إزاء ما بُذل في هذا الصدد من جهود تتعلق بالزعامة من قبل المجتمع الدولي لحقوق الإنسان، وخاصة منظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، وائتلاف وقف استخدام الأطفال الجنود.
  • Les autorités marocaines continuent de violer les droits de la personne humaine au Sahara occidental malgré les appels lancés par les organisations internationales qui défendent les droits de l'homme comme Amnesty International ou l'Organisation mondiale contre la torture.
    وتواصل السلطات المغربية إنتهاك حقوق الإنسان في الصحراء الغربية برغم مناشدات منظمات حقوق الإنسان الدولية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
  • Au nombre des organisations qui ont fait état de ces violations, on citera Amnesty International, Human Rights Watch et d'une manière plus générale l'International Crisis Group.
    (30) ونجد ضمن تلك المنظمات التي تقوم بالإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المنظمات التالية: منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان وكذلك الجماعة الدولية المعنية بالأزمات.
  • Également à la 16e séance, des déclarations ont été faites par les organisations non gouvernementales suivantes : Human Rights Advocate, Fédération internationale des droits de l'homme, Amnesty International, Ad Hoc Peace Caucus, All India Women's Conference, Fédération internationale pour la planification familiale, Isis International (Manille), Ecumenical Women 2000 Coalition, et Global Unions Caucus.
    وفي الجلسة السادسة عشرة أيضا، أدلـت ببيانات أيضا المنظمات غير الحكومية التالية: هيئـة مناصري حقوق الإنسان؛ والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان؛ وهيئة العفو الدولية؛ والتجمع المخصـَّـص لحقوق الإنسان؛ والمؤتمر النسائـي لعموم الهند؛ والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة؛ ودائرة المعلومات والاتصالات الدولية للمرأة في مانيـلا؛ والتحالف النسائي المسكوني لعام 2000؛ وتجمع الاتحادات العالمـي.
  • Ils se sont rendus dans les locaux de Human Rights Watch, d'Amnesty International et du Comity to Protect Journalists, où des représentants de ces organisations leur ont fourni des renseignements sur leurs activités, et ils ont assisté à un séminaire d'un niveau avancé sur les droits de l'homme et les médias à l'Université Columbia.
    وقُدمت لهم أيضاً إحاطة إعلامية بشأن "الأمم المتحدة وقضايا السكان الأصليين". وقام المشاركون في كلا الدورتين بزيارات إلى منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية ولجنة حماية الصحفيين حيث جرت إحاطتهم إعلامياً وحضروا حلقة عمل متقدمة في جامعة كولومبيا، شمِلت إحاطة إعلامية بشأن موضوع "حقوق الإنسان ووسائط الإعلام".